Главная страница » Последний бой майора Петтигрю

Последний бой майора Петтигрю

Майор в отставке Эрнест Петтигрю после смерти брата сталкивается с проблемами, решать которые он должен, не поступившись понятиями о чести, долге, благопристойности.
Страсти разгораются и вокруг семейной реликвии, которую родственники намерены выгодно продать,
и вокруг дружбы майора с владелицей деревенского магазинчика пакистанкой миссис Али.
Оба любят литературу, оба потеряли супругов, и их дружба может перерасти в нечто большее.
Но местное общество не готово принять мусульманку как равную.

«Если и есть на свете какой-то идеальный британский рождественский роман, то вот он — история любви майора Петтигрю и Ясмины Али.
Весь текст ломится от того, что обычно кладешь себе под литературную елку, чтобы расслабиться к Новому году: пудинги со взбитым английским юмором, крошечка Диккенса, ломтик Джордж Элиот и много-много Вудхауса.

Это не только тот любовный роман, который прямо-таки нужно принимать лекарственными дозами (от погоды, ленты новостей и курса евро), но и книга, которых в жанре именно любовного романа пока что очень-очень мало.

Рекомендация дня:  Цена нелюбви

Простая истина о том, что люди под семьдесят имеют право на счастье, любовь, приключения и романтический новогодний побег от детей и внуков, еще не пришла в головы всем романистам.
И пока где-то там в условном мире розовых единорогов писатели удостаивают сказочной любовью только молодых и задорных, все остальные могут прочесть не менее интересную сказку о настоящей олдовой любви.»
© Анастасия Завозова.

«Это и сатирический взгляд на семейные дрязги, и серьезный разговор о культурных противоречиях, и трепетный рассказ о поздней любви.» Booklist

«Умная, тонкая, обаятельная книга. Ни единого скучного слова, ни одной фальшивой ноты.» The New York Times

«Случайная встреча может самым чудесным образом нарушить устоявшийся уклад жизни. А талантливо рассказанная история любви двух пожилых людей ничуть не менее увлекательна, чем история любви двадцатилетних.» The Washington Post.

Переводчик: Горянина Дарья.

Продолжительность: 12 часов 19 минут

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top